Ицхак Каценельсон в 1894-96 гг. учился в хедере, открытом его отцом в пригороде Лодзи, затем занимался самообразованием и работал в Лодзи на ткацкой фабрике. Первые стихи на иврите опубликовал в 1903-м, а на идиш - в 1904 г. Первый сборник стихов Каценельсона "Димдумим" (Сумерки) вышел в 1910 г. С 1911 г. до Второй мировой войны Каценельсон руководил основанными им в Лодзи детским садом и средней школой с преподаванием на иврите, составлял для них учебники и переложения Библии. В 1912 г. организовал театральную труппу "Ха-бима ха-‘иврит", ставил комедии, которые большей частью писал на идиш и сам переводил на иврит. Пьесы Каценельсона на идиш ставили, среди прочих, Виленская труппа и театр Каминьских. Он также переводил на иврит Гейне, Ибсена и др. При оккупации Польши нацистами Каценельсон бежал с семьёй из Лодзи в Варшаву. С ноября 1940 г. они находились в гетто - вплоть до августовских акций 1942 г., когда его жену Ханну и сыновей Бенциона и Беньямина увезли в Треблинку, где они погибли. Каценельсон в гетто проводил уроки в нелегальной гимназии, был одним из руководителей подпольного издательства "Дрор" (Свобода).
Каценельсон и его старший сын Цви
участвовали в первом выступлении бойцов гетто против
нацистов 18 января 1943 г. В мае они были
отправлены нацистами в концлагерь в городе Виттель на юге Франции;
там Каценельсон вёл дневник
"Пинкас Виттель" (Виттельские
записки) и завершил начатую в октябре 1943 г. трагическую
поэму-реквием "Песнь убиенного еврейского народа",
опубликованную в 1945 г. В апреле 1944 г.
Ицхак и Цви были депортированы в Освенцим. Ицхак (Исаак) - библейское имя. Иехиэль - также библейское имя, означает "да будет жив Бог". Фамилия Каценельсон произошла от названия немецкого города Katzenelnbogen.
Вне Нью-Йорка Имя Каценельсона присвоено основанному в 1950 г. Центру по исследованию Катастрофы в кибуце Лохамей-ха-Геттаот. Его именем также названа улица в Иерусалиме. |