О Бог Мести, сегодня День памяти. Сегодня. Сейчас - Авром Суцкевер
Авром родился в традиционной семье; среди его предков были известные раввины. Раннее его детство прошло в Омске, куда его семья была выселена во время Первой мировой войны. В 1921 г., после смерти отца; мать увезла детей в Вильно. Авром учился в хедере и в еврейско-польской гимназии. С 1927 г. писал стихи, сначала на иврите, но позже полностью перешёл на идиш. В 1930 г. вступил в еврейскую скаутскую организацию "Бин" и в литературную группу "Юнг Вилне". В 1935-39 гг. Суцкевер жил в Варшаве, печатал стихи в ряде еврейских изданий. Там он написал первые главы поэмы "Сибирь". В 1937 г. вышла его первая книга "Лидер", доброжелательно встреченная критикой. После советской оккупации Литвы Суцкевер работал на радио. В 1940 г. вышел в свет его второй сборник стихотворений. В 1941 г. он с женой и матерью оказался на оккупированной немцами территории, скрывался от нацистов, в невероятных условиях написал цикл стихотворений "Лица в трясине" (1941). Продолжал писать и в Виленском гетто. Суцкевер был членом подпольной боевой организации Виленского гетто. В сентябре 1943 г. накануне ликвидации гетто Суцкевер с группой участников Сопротивления добрался до партизан Нарочанских лесов. В марте 1944 г. он и его жена были доставлены с партизанской базы в Москву военным самолетом. Суцкевер часто выступал на митингах, литературных вечерах, на радио, рассказывая о трагедии гетто. Илья Эренбург посвятил Суцкеверу очерк "Торжество человека", напечатанный в "Правде". В 1946-м вышла его книга "Фун Вилнер гето" (Из Виленского гетто). 27 февраля 1946 г. Суцкевер выступал свидетелем на Нюрнбергском процессе. В середине 1946 г. уехал в Польшу, позже принял участие в первом послевоенном Сионистском конгрессе в Базеле, где встретился с Голдой Меир, которая помогла ему и его жене нелегально въехать в Палестину. В 1948-49 гг. Суцкевер служил в израильской армии военным корреспондентом, этот опыт получил отражение в поэме "Гайстике эрд" (Одухотворенная земля). В 1949 г. Суцкевер основал (при содействии Гистадрута) ежеквартальный журнал на идиш "Ди Голдене кейт", который сыграл огромную роль в развитии идишистской литературы во всем мире. В 1953 г. он опубликовал поэму "Сибирь" с иллюстрациями его друга Марка Шагала - сначала в переводе на иврит, затем - в оригинале на идиш и в переводе на английский. В 1963 г. юбилейный комитет во главе с З. Шазаром выпустил в честь 50-летия Суцкевера двухтомник его стихотворений, а также сборник статей о его творчестве. В многочисленных поездках по Америке, Канаде, Мексике и другим странам Суцкевер выступал на встречах с еврейскими читателями. Он был одним из составителей антологии произведений двенадцати расстрелянных советских еврейских писателей "А шпигл ойф а штейн" (Зеркало на камне). В 1970–90-х гг. вышло еще несколько поэтических книг Суцкевера. Почти все его книги переведены на иврит, некоторые - на французский, немецкий, русский и другие языки. На английском издан однотомник "Избранная поэзия и проза" с рисунками автора (Лос-Анджелес, 1991).
Имя Авром (Абрам, Абрахам) - от библейского имени Авраам. Фамилия Суцкевер произошла от названия деревни Сутьково близ Сморгони, Беларусь.
|